Ἰλιάς – Προοίμιον
μῆνιν ἄειδε θεὰ Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος οὐλομένην, ἣ μυρί᾽ Ἀχαιοῖς ἄλγε᾽ ἔθηκε,
Bridging generations through rhyme
Beloved works and new discoveries from our archive.
μῆνιν ἄειδε θεὰ Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος οὐλομένην, ἣ μυρί᾽ Ἀχαιοῖς ἄλγε᾽ ἔθηκε,
Puedo escribir los versos más tristes esta noche. Escribir, por ejemplo: «La noche está estrellada,
در دل مسلم مقام مصطفیٰ است آبروئے ما ز نام مصطفیٰ است
یار مرا غار مرا عشق جگرخوار مرا یار تویی غار تویی خواجه نگهدار مرا
When the farmer strikes the earth with the hoe the plants delight
I arrived in Ireland and my coat cried out: You’ve gone abroad, my friend, but left me at home!